Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
Starfire
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - Starfire
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 21-40 për rreth 48
<<
I mëparshëm
1
2
3
Tjetri
>>
79
gjuha e tekstit origjinal
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Përkthime të mbaruara
One evening there is nobody with us,
98
gjuha e tekstit origjinal
ama sen korkaksin hic bulasma...
ama sen korkaksin hic bulasma, yaklasmazsin gercek asklara demis ki benden uzak olsun peki niye hergun agliyorsun...
Përkthime të mbaruara
but you are a coward
73
gjuha e tekstit origjinal
tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında acının...
tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında...
Përkthime të mbaruara
there is apparently no comfort in the change of location ...
In realtà , pare che non ci sia sollievo
55
gjuha e tekstit origjinal
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
IM personal message, seems to be some song's lyrics
Përkthime të mbaruara
Will I try one more one more...
46
gjuha e tekstit origjinal
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Përkthime të mbaruara
I took myself with me and walked down my path on the thin line
Mi presi con me e camminai lungo la sottile linea...
Взех Ñам Ñебе Ñи...
35
gjuha e tekstit origjinal
tebdili mekanda rahatlik yokmus aslinda...
tebdili mekanda rahatlik yokmus aslinda...
Përkthime të mbaruara
no comfort in a changing environment
dicono che davvero non ci sia comodità in un ambiente mutevole...
161
gjuha e tekstit origjinal
Carta para consulado
Em 11/08/2006 enviei uma correspondência para esta Paróquia com selo resposta, e em 24/08/06 foi acusado o recebimento por vocês, porém até o momento não me enviaram a documentação a qual solicitei.
Só preciso de uma tradução confiável, é importante. Obrigada!
Përkthime të mbaruara
Letter for the Consulate
Lettera per il Consolato
37
gjuha e tekstit origjinal
umarim hersey yolundadir cok ozletme kendini
umarim hersey yolundadir cok ozletme kendini
Përkthime të mbaruara
I hope everything is ok with you.
Spero che tu stia bene.
257
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world
And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
Përkthime të mbaruara
Jede noch so kleine Kerze
Ogni piccola candela
Cada pequena vela
Cada pequena vela
Her küçük mum
æ¯ç›žå°ç‡ç«
Chaque petite bougie
Κάθε μικÏÏŒ κεÏί
Svaka mala sveća
Cada pequeña vela
Hvert lille lys
Minden kis gyertya
æ¯æ”¯ç»†å°çš„蜡烛
كلّ شمعة صغيرة
כל × ×¨ קטן
Elke kleine kaars
Każda mała świeczka
ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñвечка
Кожна маленька Ñвічка
Ð’ÑÑка мъничка Ñвещичка
Fiecare mică lumânare
Çdo qiri i vogël
Varje litet ljus
Hver litet lys
Jokainen pieni kynttilä
Každá malá svÃÄka
Svaka mala svjeća
Svaka mala svijeca
هر شمع کوچکی
å°ã•ãªã‚ã†ãããã‚Œãžã‚ŒãŒ
Každá svieÄoÄka
quisque candela quamvis sit parva
ê°ê°ì˜ ìž‘ì€ ì´›ë¶ˆ
Kiekviena maža žvakelė
Hoch weQ mach
43
gjuha e tekstit origjinal
en içten kahkahaları en fazla acı çekenler atabilir
en içten kahkahaları en fazla acı çekenler atabilir
Përkthime të mbaruara
Those who suffer most can laugh most heartily.
Coloro che soffrono di più sono quelli che ridono più di cuore
<<
I mëparshëm
1
2
3
Tjetri
>>